約 2,960,627 件
https://w.atwiki.jp/tsapsaanja/pages/62.html
YUKKE氏のボーカロイド曲「Last Winter」のカバーです。3年前くらい前に作られたので、現在とは実質的に別言語です。 Isus nan paşşe ravex na dixiul, yokti l’utufla vohestarei luik. イースス ナン パッシェ ラーヴェフ ナ ディーヒュル ロクティ ルトゥフラ ヴォへスターレイ ルイク Tubie na mei jemikie maçe rapiuţiz el’hulçew. トゥービェ ナ メイ ジェミーキェ マーチェ ラピューツィズ エッルルチェム Belpas hagriteux pişam nan hardim đanas na sokneş, pi izdezvigeux rius. ベルパス ハグリーテウフ ピーシャム ナン ハルディム ヅァーナス ナ ソクネシュ ピ イズデズヴィーゲウフ リュス Miçal zo sium estifaf laţem esomaf kakov el’aituen for mei. ミーチャル ゾ スュム エスティーファフ ラーツェム エソーマフ カーコヴ エライトウェン フォル メイ Xauttul izđefiuňkaux keteş geiujey dau polfidotenbiđ ţo totto vekto luikoto. ハウットゥル イズヅェフュンカウフ ケーテシュ ゲユージェル ダウ ポルフィドテンビヅ ツォ トット ヴェクト ルイコート Penzes ku noz vohareinik’ iase’s eil’koteifouneş. ペンゼス ク ノズ ヴォハレイニク ヤセス エイルコテイフォウネシュ Feşa şenta saueţţa đagrekif tuţewet’, lutomean bex napan vatiesvua na leţ! フェーシャ シェンタ サウェッツァ ヅァグレーキフ トゥツェメト ルトメーアン ベフ ナーパン ヴァティエスヴア ナ レツ Meiuduvexifen kualşeg şimňak, gef te huesteye nolod haşet ţanetifen. メユドゥヴェヒーフェン クワルシェグ シムガク ゲフ テ フエステーレ ノーロド ハーシェト ツァネティーフェン Naman rablediv naţna va dimtia, ňaçtux aşuvui n’afestokte şus. ナーマン ラブレーディヴ ナツナ ヴァ ディムテャ ガチュトゥフ アシューヴイ ナフェストクテ シュス Maiuxuv feş failikşaf maviđ ebastuv fisnav six’uoltev lavis’. マーユフヴ フェシュ ファイリクシャフ マーヴィヅ エバストゥヴ フィスナヴ スィフオルテヴ ラヴィス Na luikot iot bantemam vosonasavi noxesavo paşşe ludavi dimxe vi heco. ナ ルイコト ヨト バンテーマム ヴォソナサーヴィ ノヘサーヴォ パッシェ ルダーヴィ ディンメ ヴィ ヘーヂョ Ruj aikapňagux heunufagim tu dom, vejden neyn’erkal! ルジュ アイカプガーグフ ヘウヌファーギム トゥ ドム ヴェジュデン ネルネルカル Hulçik piayik iuşuti ţerrafey novaiduv’, sadvoc radam heççevtim ti xeutti si’tosev. フルチク ピャーリク ユシューティ ツェッラーフェル ノヴァイドゥヴ サドヴォヂュ ラーダム ヘッチェヴティム ティ ヘウッティ スィトセヴ Kitmi hetesexei fampiaz v’arme, haj ti puenabni biefe n’inas v’anudexib. キトミ ヘテセーヘイ ファンピャズ ヴァルメ ハジュ ティ プェナブニ ビェーフェ ニーナス ヴァヌデーヒブ Ailavas votam feş, hardim l’inanausvaiat tuiux siatameg, ei. アイラーヴァス ヴォータム フェシュ ハルディム リナナウスヴァーヤト トゥーユフ スィアターメグ エイ N auniza nan dium, ohvi xopisa fithashuh piubo zo may. ナウニーザス ナン デュム オフヴィ ホピーサ フィッターッスフ ピューボ ゾ マル Toski estabni kayemni noleţlo zi savis’, paşşis yateveuçosto v’ihaţis pi yak tiy. トスキ エスタブニ カレムニ ノレツロ ズィ サヴィス パッシス ラテヴェウチョスト ヴィハーツィス ピ ラク ティル Lixapsi totijo ňuwaf reşkaf ň’ieye, eşayopvua u xauttul wetan riňiuvidei! リハプスィ トティージョ グーマフ レシュカフ ギェーレ エシャロプヴア ウ ハウットゥル メータン リギュヴィーデイ Hulçik piayik iuşuti ţerrafey novaiduv’, sadvoc radam erkaltim tu maţok noy’tosel! フルチク ピャーリク ユシューティ ツェッラーフェル ノヴァイドゥヴ サドヴォヂュ ラーダム エルカルティム トゥ マーツォク ノルトセル Ňeişiklebno meioti padum polpim toçke essexevkososta t’ustul kefeyaşçi. ゲイシクレブノ メヨーティ パードゥム ポルピム トチュケ エッセヘヴコソスタ トゥストゥル ケフェラシュチ Koue paşşe yateuça na bas, t’isme dimtia nacokoç vu kis. コーウェ パッシェ ラテウチャ ナ バス ティスメ ディムティア ナヂョーコチュ ヴ キス Pi rokovvi nabovi tiňuvo ku fan maudus’vux zi bex mei. ピ ロコッヴィ ナボーヴィ ティグーヴォ ク ファン マウドゥスヴフ ズィ ベフ メイ
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/3828.html
The Binding of Isaac 機種:PC 作曲者:Danny Baranowsky 開発元:Edmund McMillen and Florian Himsl 発売元:Edmund McMillen 発売年:2011 概要 初代『ゼルダ』のようなトップビューのアクションゲーム。 『Super Meat Boy』と同じチームが作ったゲームで絵柄がそっくりなのだが、ホラー色が強くなっている。 音楽もSuper Meat Boyと同じくDanny Baranowsky氏。暗く激しいデスメタ調のBGMはかなりの人気だ。 2014年にこれのリメイク作である『The Binding of Isaac - Rebirth』が発売されている。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Those Responsible Danny Baranowsky In the Beginning... Opening Cutscene The Binding of Isaac Title Unknown Depths Below Sacrificial Basement Conflicted Divine Combat Boss Battle Pride Peace Be With You After Boss Agony Repentant Caves Respite Secret Room $4cR1f1c14_ Arcade Dreadful The Depths Burning Ambush Challenge Room Greed Shop Thine Wrath... Vs Mom Apostate The Womb Hereafter Game Over Temptation Devil Room The Pact ...Be Done Vs Mom s Heart Absolution Epilogue Ultimate Reward Ending Cutscene End Times Credits In the Beginning... (no voiceover) The Clubbing of Isaac Atempause A Mourner Unto Sheol Sheol Enmity of the Dark Lord Vs Satan Penance Cellar Atonement Catacombs Latter Days Necropolis Lament of the Angel Unholy Assault Crusade Wrath of the Lamb Boss Serenity Super Secret Room Tomes Library The Wages of Faith Angel Room My Innermost Apocalypse Vs Isaac 第10回834位 サウンドトラック The Binding of Isaac Bandcamp PV
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2441.html
【登録タグ L ラストリモート 曲 東方クロスハート 石鹸屋 秀三】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/conlang_arka/pages/34.html
An English word lips means not only the reddish parts but also the part under nose. A Japanese word kuchibiru (lips) does not include the latter part. Languages have different usages of words. Of course Arka should have unique usages of words because it is an a priori conlang. Sex (lips) means only reddish parts of lips, for example. Read this article (nim) and you will find how Arka has unique collocations. You can find many usages in Arka dictionary (mainly under [usage]).
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1677.html
The Testament of Sherlock Holmes 項目数:32 総ポイント:1000 難易度: 北米版・欧州版共に別実績。 アジア版は国内本体起動可。 香港マケプレのゲームオンデマンドは欧州版扱い。国内本体で購入、起動可能。 Law of Nature One s ideas must be as broad as Nature if they are to interpret Nature. Well done! 30 The Legacy I must compliment you exceedingly upon the zeal and the intelligence which you have shown. 150 Stage Manager A simple trick, but exceedingly effective! 20 Bomb Defuser You never can resist a touch of the dramatic! 20 A Fine Romance The most winning woman I ever knew was hanged for poisoning. But I digress. You found the letter! 20 Melomania You are a conductor of light! You discovered the hidden code. 20 Number Lover With all respect for your natural acumen, you handled that very well. You opened the safe box! 20 Master of Deduction Genius is an infinite capacity for taking pains. Bravo! 30 Deduction Apprentice To a great mind, nothing is little. You completed the first deduction board. 20 Lockpicker I can see that you are a force to be reckoned with. 20 Lazarus An isolated phenomenon? A brain without a heart? I trust that you did not judge me so quickly! 50 Desperately Seeking Sherlock I would have made an actor – and a rare one. You deduced my disguise. 20 Breaking the Law I have a great deal of respect for your judgement. You opened the safe room! 30 Prison Break A trusty comrade is always of use. Well done. And yet one got away... 20 First-Class Chemist It was the bisulphate of baryta! 20 Pea-Souper Moonshine is a brighter thing than fog, but this is a pea-souper! You asked for Help a great deal. 10 A Very Fine Loafer There are in you the makings of a very fine loafer. 20 The Brain I never get your limits... there are unexplored possibilities about you. 100 Watson Alone The one fixed point in a changing age. 20 Anarchy in the UK There are always some lunatics about. It would be a dull world without them. 20 Minesweeper Your nerves are fairly proof! 50 Finders Key-pers You handled that with less than your usual – that is to say, you handled it well. You found the key! 30 Attention to Detail You have a turn for both observation and deduction! 30 Freedom of the Press The Press is a most valuable institution – if you only know how to use it! 20 The Holmesian I was sure that I might rely on you. You found all the items from my past adventures. 30 The Gambler You have never failed to play the game! 20 Hidden Message See the value of imagination! 20 Garden Gumshoe With your usual happy mixture of cunning and audacity, you recovered all that was stolen! 20 Sleuth-Hound The beautiful, faithful nature of dogs! 50 Blackmailer Your morals don t improve! 20 Safecracker You would make a highly efficient criminal. 20 Elementary It seems you share my love of all that is bizarre. You recovered the Samoan necklace, well done! 30 Walkthrough 以下の 5 つ以外はストーリークリアで解除できる。 Pea-Souper 前作と違って LT はゲージがたまらないと使用できない。 これを 15 回使用すると解除。 The Holmesian Elementary を解除したあとに Baker Street をいろいろ調べられるようになる。 このとき、 「暖炉の上の紙」 「ワトソンの部屋(左)入口の上の槍」 「ワトソンの部屋のタイプライター」 「ホームズの部屋の胸像」 を調べると解除。 A Very Fine Loafer Whitechapel に移動後、その辺の一般人 3 人に話しかけると解除。 Blackmailer 墓地の小屋の子供に「Afraid」 ホームズを探してる時、おばさんに「I work for the hygiene service」続けて「I will tell the police」 序盤の Baker Street での「Blackmail」は必要なさそう? The Brain すべてのパズルをスキップせずにクリアすると解除。
https://w.atwiki.jp/anirowakojinn/pages/4351.html
「ハハハハハハ!面白いねークソ野郎が無残にも死にやがったよwwwwwww」 「お前、何笑ってんだよ、」 八乙女宗助の死を見て爆笑するDとそれを見て睨む鈴木正一郎 「さて、こっからがサドンデスゲームだ!」 Dがそう言うとアポロガイストを省く全員の変身が解除される。 「こっからは変身制限なしのどちらかが倒れるまで終わらないサドンデスゲームさ、僕を倒すまでこのウォーターワールドからは出れないよ。」 「そうか、なら俺もここで決着をつけるか、」 「このアポロガイストも協力しよう」 「日和、見ててくれよ、僕の変身」 「城戸真司という男が言っていた、運命は変えられる なら俺はお前に倒される運命があるならそれを変えよう。」 「俺は、皆のために戦う!行くよ!」 「「「「「変身!!!」」」」」 Dは神々しき黄金の不死鳥の仮面ライダー、オーディンに姿を変えて、七瀬陸は龍騎に、桐嶋郁弥はナイトに、桐山和雄はゾルダに、鈴木正一郎は王蛇に変身する。 「さてと、まずはイレギュラーから倒そうかな、」 一瞬オーディンの姿が消えた 「なんだ!?」 そして一瞬にしてアポロガイストの前に現れた。 SWORD VENT オーディンの2本の剣ゴルドセイバーが現れ、オーディンが二刀流でアポロガイストに切り掛る。 「威力が、強い!」 シェルディフェンスで防ぐが押されている。 「所詮最弱デッキの力なんかで、最強デッキに勝てるわけないじゃん」 アポロガイストが徐々に押されていく。 SWORD VENT 王蛇がべノサーベルでオーディンを切りつけようとするが、 「無駄だよ、」 ゴルドセイバーのうち1本がそれを防ぐ。 「畳み掛けるよ」 STRIKE VENT SHOOT VENT NASTY VENT ギガランチャーの砲弾、ドラグクローの炎、ダークウィングの超音波がオーディンを襲う。 その時だったオーディンのデッキから1枚のカードが現れて浮遊し近くに立ててあったゴルドバイザーに挿入される。 GURD VENT ゴルドシールドが出現しそれらを防ぐ。 「僕は手を使わずにカードを使えるんだ。」 ADVENT 今度はゴルドフェニックスが現れてナイト、ゾルダ、龍騎を襲う。 「だが俺達は負けん!」 王蛇が回し蹴りでゴルドセイバーの勢いを殺し、べノサーベルをオーディンの胸部に叩きつける。 「いいねえ、流石は正義執行人君だよ、でもねえ、」 アポロガイストもシザースピンチで切りつけようとするが 「烈火!疾風!」 ゴルドセイバーから発生した炎と風がアポロガイストと王蛇を襲う。 「君たちじゃ僕に勝てないよ、」 オーディンの振るう剣が一撃、二戟と着実に王蛇にダメージを与える。 「王蛇!!」 そこにアポロガイストが助けにはいるが、 「疾風!」 片方の剣から放たれた強風によって吹き飛ばされながらその風に切られていく。 「はああああああああああ!」 後ろから王蛇が切りつけようとするが 「烈火!」 燃えさかる炎によって焼かれてしまう。 「何度も同じ手を使わせないでよ、」 FINAL VENT 「じゃあもうこれで終わりだね。」 突如龍騎たちと交戦していたゴルトフェニックスがオーディンの上に飛んでいきオーディンと合体し、アポロガイストの方を向く。 「耐え切ってみせる!」 「アポロガイスト!危ない!」 FINAL VENT 王蛇がその一直線に立ちFINAL VENTを発動する。 ゴルトフェニックスと合体したオーディンが突進してくる技であるエターナルカオスと王蛇が発動したハイドロべノン、2つの技が激突するがその差は歴然としていた。 「うわあああああああああああ!」 王蛇は大きく吹き飛ばされ、体から火花を散らしながら座席に激突する。 「うおおおおおおおおおおおお!」 アポロガイストもそれに耐えようとシェルディフェンスで防ごうとするが 「なんだ!」 シェルディフェンスは無残に砕かれエターナルカオスは直接無防備なアポロガイストの体を襲い、 (我の命、ここで燃え尽きるか、、、) その体を爆発四散させ、命を奪った。 「その程度?流石最弱のデッキだよ。」 オーディンは王蛇の方を向く。 「はぁ、はぁ、」 王蛇の息は荒く、かなりダメージを受けているのがわかる。 「みんな、俺の正義を、頼んだぞ、、、」 これが、王蛇の最後の言葉だった。 鈴木正一郎の意識はとてつもないスピードで失われ、体も倒れ、もう起きることはなかった。 「鈴木さん!」 その様子を、ゴルトフェニックスと先程まで戦っていた龍騎達も見ていた。 「絶対に敵を打つよ!陸!桐山も、」 「ああ、わかってる」 「へー面白いじゃん、じゃあさっさと行こうか、ゴルトフェニックス」 鈴木正一郎死亡残り4人 シザーアポロガイスト死亡
https://w.atwiki.jp/mtgwiki/pages/1361.html
The Devastation The Devastation(大荒廃) 兄弟の名を冠して「Urza s Devastation」、「Mishra s Devastation」、「the Devastation of the Brothers」などとも呼ばれる。他に「Sylex Blast」とも呼称される。 兄弟戦争の終結時に起こった大爆発。 ウルザ/UrzaがGolgothian Sylex(ゴーゴスの酒杯)の能力を解放したことで起こった膨大なエネルギーによって、決戦の地アルゴス/Argothをほとんど消滅させ、ドミナリア/Dominariaを含む12の次元を他の次元と隔離するシャード/The Shardを形成すると共に、ドミナリアの気候は寒冷化し2000年を越える氷河期を到来させた。 参考 兄弟戦争 アルゴス/Argoth Golgothian Sylex(ゴーゴスの酒杯) 背景世界/ストーリー用語
https://w.atwiki.jp/heavymetaleye101/pages/206.html
SLAYER - GOD HATES US ALL 2001年発表の8枚目のアルバム。 前作ではモダンヘヴィネス色を大量に見せ付けた彼等だが、今作では前作で習得したその要素を生かしつつ、やはりSLAYER流を貫き通した暴虐のメタルワールドを繰り広げている。SLAYERの本来持つスラッシュメタルの鋭角的なアグレッションと前作のモダンなグルーヴと邪悪極まりないムードを融合させたサウンドだ。前作は一発とSLAYERと判る個性を放ちながらも色々と実験的な色が濃厚だったが、今回は色々と安定しているようにも聴こえたり。 楽曲に関しては、事実上1曲目な②は2バス高速ドラムを交えながら一気に高速スラッシュゾーンに突入していく。短い時間に緩急をつけてヒステリックに展開していくこの曲は間違いなく彼らの残虐スラッシュメタルナンバーである。残虐非道なギターリフはもちろん、今回は少し短めになっている気がするのだがヒステリックなギターソロも間違いなく彼らのもの。ドラムの威圧感もかなり強調されており、⑪などはまるで押しつぶされそうな勢いだ。ミドルテンポの曲も数々用意されており、⑧や⑩は前作を踏まえたかのような邪悪なムードで迫り、⑨はシンプルで判りやすいキャッチーな歌メロ(と呼んで良いものか?)ながらもSLAYERの個性がむんむんと漂う、ある種新機軸的な曲だ。 SLAYER流の狂気沙汰スラッシュメタルが好きな人も前作の暗黒的なモダングルーヴが好きな人もどちらもいける仕上がりとなっており、ある意味21世紀のSeasons In The Abyssとも呼べそうだ。非常に獣臭いサウンドで、初期の悪魔的な狂気というよりもリアルな闘争本能が伝わる、非常にタフなサウンドである。 DARKNESS OF CHRIST DISCIPLE GOD SEND DEATH NEW FAITH CAST DOWN THRESHOLD EXILE SEVEN FACES BLOODLINE DEVIANCE WAR ZONE SCARSTRUCK{Bonus} HERE COMES THE PAIN PAYBACK ADDICT{Bonus}
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/192.html
金剛石の門《THE DIAMOND GATES》 +▼シネマ 『 金剛石の門 』 挿入 このシネマを編集 金剛石の門(THE DIAMOND GATES) 01.jpg Even in the heart of Heaven, 天界の中枢たる場所であっても、 02.jpg angels can still feel fear. 天使どもは恐怖を感じる事だろう。 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg My old enemy. 我らの宿敵。 12.jpg You cannot hide from me... この私から逃れる事はできんぞ... 13.jpg no matter what form you choose to wear. 例え如何な衣を身に纏っていようともな。 14.jpg Let your true self be revealed... 化けの皮を剥いでやろう... 15.jpg Diablo! ディアブロ! 16.jpg 17.jpg 18.jpg 19.jpg 20.jpg 21.jpg 22.jpg 23.jpg Our long war ends today, Imperius. 我らの永き争いも今日この日で終わるぞ、インペリウス。 24.jpg 25.jpg 26.jpg 27.jpg 28.jpg 29.jpg 30.jpg 31.jpg 32.jpg 33.jpg 34.jpg 35.jpg 36.jpg 37.jpg 38.jpg 39.jpg Take one last look at your shining Heaven, Imperius. 貴様の栄光ある天界もこれで見納めだ、インペリウス。 40.jpg 41.jpg For soon, nothing of it shall remain まもなくだ、その欠片も残りはしない 42.jpg but my laughter. 我が嘲笑は聞こえるだろうがな。 43.jpg 44.jpg 45.jpg 46.jpg 47.jpg 48.jpg 49.jpg 50.jpg 51.jpg 52.jpg 53.jpg 54.jpg 55.jpg 56.jpg 57.jpg 58.jpg 59.jpg +▼シネマ 『 天界の崩落 』 挿入 天界の崩落(THE FALL OF THE HIGH HEAVENS)この挿入シネマを編集 +【Barbarian】 01.jpg Barbarian Adria s betrayal is complete, and Leah s soul... is lost. エイドリアの計画は成功し、リアの魂が...喪われてしまった。 02.jpg 03.jpg Barbarian Through her, Diablo has been reborn as the Prime Evil... 彼女を素体にし、ディアブロは始原の魔として再誕してしまった... 04.jpg 05.jpg 06.jpg Barbarian with all the powers of Hell at his command. ...地獄の全てを掌握する力と共に。 07.jpg Barbarian The High Heavens tremble. その力を前に天界は恐れおののいている。 08.jpg Barbarian The angels are helpless before Diablo s assault. ディアブロの軍勢を前にして天使たちに望みはもはやない。 09.jpg Barbarian Only I remain to set things right... 自分がこの状況を打破しなくてはならない... 10.jpg 11.jpg Barbarian and vanquish Diablo s evil forever. ...そしてディアブロを永遠に葬り去ってやろう。 +【DemonHunter】 01.jpg DemonHunter Adria has betrayed us... and killed her own daughter. エイドリアは我々を裏切り... そして己の娘にまで手をかけた。 02.jpg 03.jpg DemonHunter Leah was used as a host for Diablo s rebirth as the Prime Evil. リアはディアブロが始原の魔として再復活する為の器として利用されてしまった。 04.jpg 05.jpg 06.jpg DemonHunter Now all the power of Hell answers to him alone. 今や地獄の全てが奴の手先となろう。 07.jpg DemonHunter The High Heavens themselves break under his assault, 天界の者達は奴の攻撃を前に敗れている、 08.jpg 09.jpg DemonHunter for the angels cannot withstand the depth of his corruption. もはや天使達は広がる汚染に抗うことは出来ないだろう。 10.jpg 11.jpg DemonHunter Only I can. 私だけが阻止できよう。 +【Monk】 01.jpg Monk Adria has betrayed us and taken the life of her own daughter. エイドリアは我々を裏切り、己の娘の命まで摘み取ってしまった。 Monk Adria has betrayed us. エイドリアは我々を裏切った。 02.jpg 03.jpg Monk From Leah s body, Diablo is reborn as the Prime Evil, リアの体を基に、ディアブロは始原の魔として再誕した、 04.jpg 05.jpg 06.jpg Monk and he commands all the powers of Hell. そして奴は地獄の全ての力を掌握している。 07.jpg Monk The High Heavens quake under his assault, その力の前に天界は引き裂かれ、 08.jpg Monk and the angels are in retreat. 天使たちは退却を余儀なくされている。 09.jpg Monk The gods forged me for this. 神々は今このときの為に私を鍛え生み出してくれたのだろう。 10.jpg 11.jpg Monk I will slay the Lord of Terror for all gods and men. 全ての神々そして人類のため、私は恐怖の王を滅ぼそう。 +【WitchDoctor】 01.jpg WitchDoctor Adria has betrayed us, and Leah s soul now lives in Mbwiru Eikura. エイドリアは我々を裏切り、リアの魂はムウィル・エィクラに旅立った。 【ムウィル・エィクラ】ウィッチドクター達が術で認識しているもう1つの世界。(あの世の様なものかもしれない)出展(英語):Mbwiru_Eikura 02.jpg 03.jpg WitchDoctor From her body, Diablo has been reborn as the Prime Evil 彼女の体から、ディアブロは始原の魔として再誕してしまった 04.jpg 05.jpg 06.jpg WitchDoctor with all the powers of Hell within him. その手に地獄の全ての力を掌握して。 07.jpg WitchDoctor The High Heavens themselves tremble with his steps, 天界は奴の一歩にすら慄く状態で、 08.jpg WitchDoctor and the angels can do nothing. もはや天使たちに出来ることは何もないだろう。 09.jpg WitchDoctor Now, hope lies with me. 今や希望はこの身に宿っている。 10.jpg 11.jpg WitchDoctor Only I can stop him. 奴を止められるのは私だけなのだ。 +【Wizard】 01.jpg Wizard Adria has betrayed us completely, and Leah s soul... is lost. エイドリアは我々を完全に裏切った、そしてリアの魂は...喪われてしまった。 02.jpg 03.jpg Wizard Through her, Diablo has been reborn as the Prime Evil. 彼女を素体として、ディアブロは始原の魔として再誕した。 04.jpg 05.jpg 06.jpg Wizard All the powers of Hell are his to command. 地獄の全ての力は奴の手中にある。 07.jpg Wizard The High Heavens tremble, 天界は戦慄している、 08.jpg Wizard and the angels are helpless before Diablo s assault. ディアブロの軍勢を前に、天使たちに望みはない。 09.jpg Wizard Only I remain to set things right... 私がこの状況を正さなくてはならない... 10.jpg 11.jpg Wizard and rid the world of Diablo s evil forever. ...そしてこの世から永遠にディアブロを消し去るのだ(です)。 NEW ![ ]Talk to Tyrael at the Diamond Gates (金剛石の門《THE DIAMOND GATES》でティラエルに話しかける)} [拠点へ戻る(会話の為)] 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【選択肢】Haedrig s Sorrow (ヘイドリグの悲しみ) +... Haedrig Eamon I thought I could make my wife s death mean something. Doesn t matter now, does it? 妻の死を無駄にはしまいと思ってここまでやってきた。今となってはそれすら無意味だ。そうだろう? Barbarian Of course it does. You are the finest blacksmith I ve ever met. 無駄なわけがないだろう?あんたはオレ/アタシが会った中でも最高の鍛冶職人だ。 DemonHunter Yes it does--more than ever, in fact. I can never succeed in this without your aid. あなたのしてきた事には意味があるーー実際、思っている以上に。あなたの助けがなかったら、ここまでやってこれなかった。 Monk Don t lose hope. We have come far together. 希望を失うな。我々は長い道程を共に越えてきたではないか。 WitchDoctor It does matter. You are here now, and we might still turn the tide of this battle. 意味ならある。おぬしは今ここにいる。そして儂らはここからこの戦の流れを変える事ができる。 Wizard Of course it does. You are the finest blacksmith I ve ever met. 無駄なはずがない。君は私がいままで出会った中でも最高の鍛冶屋だ。 Haedrig Eamon Right. I m sure that s a comfort for Leah, now that she s gone too. I ve been a fool. そうかい。リアもさぞ満足だろう、死んでしまったがな。...わたしはとんだ間抜け野郎だ。 Haedrig Eamon You don t get to make things right. This world isn t made for redemption. あなたにさえどうする事もできなかった。この世界は救済の為には作られていないようだ。 【Betrayal(裏切り)】 Villager If I had known what that cow Adria was up to, I would have slit her throat, magic or no. もしあたしがあの女の企みを知っていれば、魔法でも何でも使ってあいつの喉元をかっ捌いてやったわ。 Barbarian Her time will come. 逃がしはしない。 DemonHunter Trust me, she will die. I will see to it myself. 信じてくれ、やつは死ぬ。私自身の目でそれを見届ける。 Monk I will not forget her betrayal. あの女の裏切りを決して忘れはしない。 WitchDoctor When the Heavens no longer tremble and burn, she will suffer for her crimes. 天界の危機が去れば、その時あやつは自身の罪によって苛まれるであろう。 Wizard She will not live long once Diablo is dead. ディアブロが滅べばあの女も長生きはできないさ。 Guard of the Keep(左:Markus) Lot of bloody good this keep did us in the end, eh? The killing blow came from one we trusted. ここにいる奴らはとびきりの善人じゃなかったってわけか。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。 この砦には最後に最高のもてなしが待ってたな。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。 Guard of the Keep(右:Cris) I thought we were going to lose, but not like this. おれたちが敗北する事は考えていた。だがこんな形でではなかった。 Gorell the Quartermaster I thought when you killed the demons things would be better around here. But maybe we would all have been better off as demon food. あんたたちが悪魔どもを退治してくれればすべて良くなると踏んでたんだ。だがこれじゃ奴らの餌になったほうがマシだったのかもしれんな。 Guard Sarth (上) All those deaths, and it didn t even matter. We may as well have run. この戦いで多くが死んだが、それどころではないな。逃げるしかないか。 Guard Findal (下) Right. At least then, we would have been home with our families when the end came. そうだな。そうすれば我が家で家族と一緒に過ごせる。すくなくとも終わりの時までは。 Barbarian Steel yourselves. You will live to see your families yet. 腹を決めろ。生き残って家族に会うんだ。 DemonHunter Surrender if you must but I will fight on to my last breath. しなければならないなら降伏しろ。だが私は最後の瞬間まで戦い抜く。 Monk This is not the end. Stand and fight that you might return to your family as a hero. まだ終わってなどいない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。 WitchDoctor We can only be defeated if we surrender to our fates. That is not for the likes of us. 運命に屈した瞬間に敗北は揺るぎないものとなる。それは儂らのやり方ではない。 Wizard Our end is not yet written. Stand and fight and you might return to your family as a hero. 我々の最後はまだ記されていない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。 【Grief(死別)】 Nikola I was supposed to die when my husband did. Why am I still alive? 夫が死ぬ時は私も死ぬ時だと思っていたのに。なぜ私はまだ生きているの? Barbarian I promise you that I will avenge his death. 約束しよう、オレ(アタシ)が彼の仇を必ず打つ。 DemonHunter My entire family died and left me here. I have kept going in order to make their sacrifice worthwhile. 私の肉親は全員死に、私は生き残った。私は彼らの犠牲を無駄にしない様、ここまで生きてきた。 Monk Cherish your life. It was for that your husband died. その命を大事にしなさい。その(命を守る)為に、あなたの夫は死んだのだから。 WitchDoctor Know that he suffers no longer. He is at peace. そなたの夫はもう苦しむ必要はないはず。彼を安らかに見送ってやろう。font(#696969){(死んでまで妻の身を心配させるようなことはするな、という意味かもしれない。)} 彼はもう苦しんではおらぬ。安らかに眠っておるよ。 Wizard Go from here and lead a good life. Make the sacrifice mean something. ここを発ち、生きてみなさい。彼の犠牲を無駄にしないために。 Nikola What good is that to me? Why couldn t it have been me instead? 私に何を望めと?あの人の代わりになるものなんて無いのよ? それが何の気休めになるの?なぜ代わりに私が死ななかったの? 【Loss(喪失)】 Small Boy I should be dead, and yet here I am, and nearly all my lads are gone. 僕は死ぬべきだったのに、まだ生き延びている、身近な人たちはみんな死んじゃったよ。 Small Boy And for what? To hold off Azmodan long enough for Diablo to return? これからどうすれば?ディアブロが戻ってこないようにアズモダンを捕まえておくんじゃなかったの? Barbarian You give the people hope. They look to warriors like you to be strong. 皆に希望を与えるんだ。皆、君のように強くあろうとする者を望んでいる。 DemonHunter You give the people courage. You must be strong for their sake! 皆に勇気を与えなさい。彼らの為に君は強くならなければ! Monk Your place is here. The people look to you for guidance. あなたが(戦う)場所はここです。人々は君のような導きを必要としている。 WitchDoctor These people need your courage. They admire you! ここの人々はそなたのような勇気を必要としている。そなたが導き手になるのだ! Wizard You are needed here. These men and women need hope, and they look up to you. 君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に気づくはずだ。 君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に勇気付けられるはずだ。 Small Boy So did all my brave lads. Look where it got them. うん、やってみるよ。期待してて。(翻訳自信なし) 勇敢だったみんながやった様にね。みんながどうなったか知ってるだろ。 【Survival(サバイバル)】 Small Boy Do you still think we ll live through the day? ねぇ、ぼく達には明日を生きられるの? Barbarian You? Yes. 君がか?もちろんだ。 DemonHunter There s no point in thinking otherwise. 議論の余地もない。 Monk I know you will. 君は生きられる。 WitchDoctor You? Yes. そなたが?大丈夫だ。 Wizard Absolutely. You will survive. 君は生きていける。間違いない。 Small Boy But you re not sure if you will survive. でもあなたは自分が絶対に生き延びられるとは思ってないんだよね。 Barbarian If that s the cost for keeping all of you safe, so be it. Hold on to your hope, boy. 君らの安全と引き換えならば、そうなることもあろう。希望を持ち続けるのだ、少年よ。 DemonHunter I never am. But I will fight through it--I always have. And so far, I have always lived. You will too. 確信などないさ。だが戦いの中、生きることを諦めたことはない。そうやって、私はこれまで生き延びてきたのだ。君にもできる事だ。 Monk If this is the day I die, then so be it. But I do not think it likely. 今日この日が死すべき日ならば、受け入れよう。だが、(まだ)その日ではないと思っている。 WitchDoctor I will pay any price to keep all of you safe. But there is always hope. そなたらの安全を守るためならばどんな代償でも払おう。だがいつ如何なるときも希望は存在するものだ。 Wizard I ve trained all of my life for this. I believe it is my destiny. 私は今日この日の為に鍛錬を続けてきた。私は己の運命を信じている。 Little Boy Mum, where did Leah go? Is she dead? ママ、リアはどこに行ったの?死んじゃったの? Villager I hope so, love. そうであればまだ良いのでしょうけれど。(翻訳自信なし) 【Terror(恐怖)】 Villager There s no point in running, is there? Nowhere in the world is safe. This is the end! もうどこにも逃げ場所なんてないんでしょう?この世界に安全なところはどこにもないわ。世界の終わりよ! Barbarian No. I will tame the Heavens themselves if I must to keep you and your children safe. まだだ、アンタとその子供たちを守る為ならば、天界であろうともこの手で何とかしよう。 DemonHunter Not while I still live. I won t let anything happen to you here, I swear it. 私が生きている限りはまだ早い。この場所に異変は起こさせはしない、約束しよう。 Monk It is not over yet. This battle can still be won. まだ終わってはいない。まだ勝利の可能性は残っている。 WitchDoctor It is not. This is a battle that can be won if we are strong. まだ終わりではない。我々が強くあれば、この戦いには勝てるのだ。 Wizard Not while I still live. This place will keep you and your children safe, I will see to it. 私が生きている間はまだ終わりじゃない。この場所はあなたとその子供たちを安全に守ってくれる、約束しよう。 【選択肢】The Hunt Continues (終わらぬ狩り) +... Covetous Shen When you have lived as long as I, you learn that life is filled with betrayal. But the cruelest always comes at the hands of those we love. お前さんがわしぐらい歳を取ったなら、人生は裏切りの連続だと思い知ることじゃろう。それでもなお、わしらが愛した者たちに残酷な仕打ちが訪れるものじゃ。 お前さんがわしぐらい歳を取ったなら、人生は裏切りの連続だと思い知ることじゃろう。じゃが、最も残酷な裏切りはいつも愛する者によってもたらされるのじゃ。 Covetous Shen I know it must be hard to think of other things, but now we must. All creation rests upon your shoulders. 何かを考える余裕なんてないじゃろうが、今やらねばならない。全ての存在はお前さんの両肩にかかっておるんじゃ。 Player共通 You sound more serious than I have ever heard you. 今までのあなたの話で、今のが一番真面目に聞こえたよ。 Covetous Shen Well, these are dark times. Even I must set apart thoughts of Dirgest s jewel and dwell upon the fate of the world. そうじゃな、闇の時代がすぐそこまで来ておる。今はDirgestの宝石のことなど忘れて、世界の命運について考えにゃならん。 Covetous Shen But that doesn t mean you have to frown so. じゃが、お前さんまでそんなしかめっ面をすることはないぞ。 【選択肢】Hope (希望) +... Covetous Shen Hope... Do not look down, my friend, even in the darkest of times there is always hope. 願え・・・下を向くな、友よ、闇の時代にあってもなお、希望はある。 Covetous Shen Hope for a better day, hope for a new dawn. 佳き日を願い、新たな夜明けを願うのじゃ。 Covetous Shen Or just hope for a good breakfast. You start small, then see what you can get. それか、おいしい朝飯を願うだけでもいいじゃろ。小さいことから始めれば、何が手に入れられるのかが分かるからの。 【選択肢】A Dark Day (暗雲の日) +(ACT 4-2へ進むと選択肢は見えなくなる) Covetous Shen I never quite expected my life to... end this way. よもやワシの人生が...こんな風に終わってしまうとは思いもせんかったわい。 WitchDoctor以外 How did you think you would die? どのように死ぬと思っていたのか?(ですか?) WitchDoctor And what did you expect? それでどうなると思っていたのだ? Covetous Shen Well, smothered by a harem! Or, more likely, killed by the jewel I seek. Who would have thought that the entire world would die together? そうじゃな、おなごに囲まれて窒息死!はたまた、見つけ出した宝石に殺されるか。世界が一辺に終わると誰が考えたんじゃ? Covetous Shen I can t complain. It s not as though I can say my life was not long enough! 説明できんよ。とりあえず言えることは我が生涯は終えるにはまだ短いということじゃ! Barbarian I will not die until my axe is buried in Diablo s skull. ディアブロの頭蓋にオレ(アタシ)の斧を埋め込むまでは死ねん(ないね)。 DemonHunter This isn t over. I still must face Diablo and I m not planning on losing. まだ終わってはいない。私は依然としてディアブロに相対しようと考えているし、負けることは考えもしない。 Monk Do not yield to despair. We are not dead yet. 絶望を自ら生むことはない。私たちはまだ死んでいないのだ。 WitchDoctor All is not yet lost, my friend. 全てが失われたわけではないぞ、友よ。 Wizard We aren t dead yet, Shen. We can fight Diablo! 私たちはまだ死んではいないぞ(わ)、シェン。まだディアブロと戦える! Covetous Shen I m glad my boundless confidence is rubbing off on you. Could you give some of it back? わしのパーフェクトな自信があんたに受け継がれていた様で嬉しいのぅ。少しだけわしに返してくれんか? Guard of the Keep That fat merchant never ran, not even when he had a chance. I wonder why? あの太った商人は助かる機会があったにも関わらず逃げなかったよ。何でだろうな? (最後の最後で勇気を示したというか、不器用だが根はそんなに悪い奴じゃなかったという意味合いであろう) 遺体から『Burial Wishes』 [金剛石の門《THE DIAMOND GATES》戻る] 金剛石の門《THE DIAMOND GATES》 Tyrael Imperius, you cannot mean to face Diablo again! Your wounds are barely healed! インペリウス、ディアブロと再び対峙してはならない!その傷は辛うじて塞がっているだけなのだ! Imperius The Heavens burn. This is your fault, Tyrael! 天界は戦火に巻き込まれた。これは貴様のせいだぞ、ティラエル! Imperius And you, nephalem! Look below and see what your kind has wrought! そして貴様もだ、ネファレム!見よこの有様を、貴様らの存在が起こした事だ! Tyrael The Diamond Gates have stood since the light first broke over the High Heavens. Now they lie in ruins. Imperius is right. I am the cause of this. 金剛石の門は、かつて天界が攻め入られた時より造られ、ここを護ってきた。だがそれも今は崩れ去ってしまった。インペリウスの言うとおりだ。これは私の責任だ。 Barbarian This is Diablo s work. You did everything you could to prevent this devastation. (あなたの責任でなく)これはディアブロがしでかしたことだ。あなたはこの惨状を防ぐため、できるすべての事をしなくては。 DemonHunter Don t let his words deceive you. Diablo planned it all from the very beginning. You are not at fault. 彼の言葉に惑わされるな。ディアブロが時をかけて企んできた事だ。あなたの責任ではない。 Monk Do not doubt yourself, Tyrael. This was Diablo s work. We did everything we could. 自分を信じなくては、ティラエル。これはディアブロの仕業。私達は出来る事を成さなくては。 WitchDoctor It was not because of you. This was Diablo s work. You did everything you could. これはそなたの責任ではない。ディアブロの仕業。そなたはそなたが出来うる全ての事を成さなくては。 Wizard Diablo did this, not you. You did everything in your power to prevent this... devastation. ディアブロがやったことで、あなたのせいではない。この惨状...これ(以上の被害)を防ぐため、貴方は己の持てる力全てを発揮しなくては。 Tyrael Long ago, my brethren and I voted to decide the fate of man. I cast the final vote that spared you from extinction. Now... humanity has birthed the Prime Evil. 遥か昔、私を含め我が同胞達は人類をどう扱うべきか票決を行った。私はその最終票を、人類を根絶させず守るために投じたのだ。しかし今... 人という存在が始原の魔を生み出してしまった。 Barbarian Tyrael, you believed in us--became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Wallow here if you want, but I shall press on. ティラエル、あなたは我ら人類を信じ、その一員となったのであろう。なれば人として生き、恐怖を捨て希望を持たねば。ここで留まって居たいのなら止めはしない、だが私は先に進むぞ。 DemonHunter No--we were betrayed. And now we must make amends... We must stand and fight. Isn t that why you became mortal? If you will not join me, I shall go on alone. それは違う――私達は裏切られたのだ。そして私達がその修正をしなければ... 立ち向かって戦わねば。その為に人の身になったのではなかったのか?来ないなら、私は一人でも行くぞ。 Monk Do not fall prey to doubt, Tyrael. You believed in us, and now you must fight with us. Join with me, or give in to despair. 己を疑ってはいけない、ティラエル。あなたは我々を信じたのだから、共に戦わねば。私と共に来るのです、そもなくば絶望に身をゆだねてしまうぞ(しまいます)。 WitchDoctor You must not give in to doubt, Tyrael. You became one of us, and now you must live--and fight--as one of us. Give in to despair if you must, or come and fight with me. 自分を見失ってはいけない、ティラエル。そなたは我らの一員となり、我らの一人として生き、戦わなければ。絶望に身を委ねていたいのならそうしなさい、さもなくば私と共に立ち、戦おうではないか。 Wizard Tyrael, you believed in us... You became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Stay here and wallow in your misery if you like, but I m going on. ティラエル、貴方は私達を信じ...そして私達の一員となったのでしょう。なれば貴方は人として生き、希望のため恐怖を克服しなければ。もし惨めに打ちひしがれていたいのなら此処に残りなさい、私は先に進みます。 NEW ![ ]Enter the Vestibule of Light (光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》に入る)} 【選択肢】Heavens Fall (天界の崩落) +... Tyrael We are lost. Diablo is too powerful. Always before, the Lords of Hell bickered and worked against each other. They undid themselves. 我々の負けだ。ディアブロは強大な存在になってしまった。これまでは地獄の王は互いに争い足を引っ張っていたのだ。今はそれが1つとなった。 Tyrael Within Diablo, within the Prime, there is no such division, and now the halls of the High Heavens quake beneath his steps. ディアブロ、いや始原の魔としての奴に、その様な葛藤はないのだ。そうなった今、天界は奴の前に屈するほかないだろう。 【選択肢】Adria s Treachery (エイドリアの裏切り) +... Tyrael The Prime Evil... I can t believe all this has come to pass. Adria played us all for fools. 始原の魔... その再誕の助けることになろうとは...。エイドリアは我々を玩(もてあそ)んでいたのだ。 Tyrael Diablo s influence twisted her inside and out. I suspect we have not seen the last of her. 彼女の心はディアブロによる影響で既に歪められていたのだ。その事に、何故これまで気づいてやれなかったのか。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Oh, I won t hesitate to put a few bolts through her if she shows her face again. 優しいこった。俺はまたアイツと顔を合わせたら、数発ぶちこんでやるつもりだよ。 【選択肢】The Dark Wanderer (闇の放浪者) +... Tyrael I should have known that Leah s father was the Wanderer! How could I not have sensed Diablo s foul presence within her? 私はリアの父親が放浪者であると知っていたのだ!それなのに何故、彼女の中にあるディアブロの存在に気がつかなかったのだ? [Enchantressを連れていると] Enchantress I could not either... It is too sad. 私も気付けなかったわ... ごめんなさい。 Barbarian You could not have known the evil that dwells in that woman. She sacrificed her own child to resurrect Diablo! あの女に潜んでいた魔が考えていたことを予想するのは、到底無理な話だ。ましてや復活のため己の子供を生贄にさせるなんてことは! Barbarian You could not have known the evil that dwells in Adria. She sacrificed her own child to resurrect Diablo! エイドリアに潜んでいた魔が考えていたことを予想するのは、到底無理な話だ。ましてや復活のため己の子供を生贄にさせるなんてことは! DemonHunter Adria fooled us all. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo... I will not forget her treachery. エイドリアは私たち全員をもてあそんだ。彼女はディアブロを復活させる為、自分の娘にまで手をかけた... 決して彼女を許しはしない。 Monk None of us sensed the depths of her evil. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo. You could not have known. 私らは皆、奴の邪悪さに気が付きはしなかった。まさか自分の娘を犠牲にしてディアブロを蘇らせるとまでは。それはあなたでも無理だっただろう。 Monk None of us sensed the depths of Adria s evil. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo. You could not have known. 私らは皆、エイドリアの邪悪さに気が付きはしなかった。まさか自分の娘を犠牲にしてディアブロを蘇らせるとまでは。それはあなたでも無理だっただろう。 WitchDoctor Adria is a true monster. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo. エイドリアこそ真の化け物であろう。あの者はディアブロを最誕させる為、己の娘すら犠牲にしてしまうのだから。 Wizard Adria fooled us all. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo... She is the true monster. エイドリアは私たち全員をもてあそんだ。彼女はディアブロを復活させる為、自分の娘にまで手をかけた... 奴こそが真の化け物というものだ。 Tyrael But poor Leah... I grieve for her soul. しかしリアには可哀想な事をした... 彼女の魂の為に祈りを捧げよう。 Barbarian We will mourn Leah when the task is done. Right now, we must stop Diablo. 全てが終わったら皆でリアの追悼を行おう。だがまずはディアブロを止めねば。 DemonHunter As do I, but we will mourn for her later. For now, we must focus on the Lord of Terror. 私もだ、だが彼女の為の祈りは後だ。今は恐怖の王をどうにかしなければ。 Monk We will mourn Leah when the task is done. We must first stop Diablo. 全てが終わった後、リアの追悼を行おう。まずはディアブロを止めなくては。 WitchDoctor There is nothing worse than what was done to Leah, but we cannot mourn her now. Diablo must be stopped. リアに起きた事は筆舌に尽くしがたい、だが今は弔うことはできぬ。ディアブロを何としても止めねば。 Wizard As do I, but we will mourn for her later. Right now, we must focus on stopping Diablo. 私も祈ろう、だが彼女の弔いは後だ(です)。今はディアブロを何としても止める事に専念しなければ。 光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》 Diablo Gaze upon the destruction I have wrought. It will be the last thing you see. Iskatu, destroy the nephalem! 我が破壊を目に焼きつけよ。それが貴様の最期の光景となろう。イスカツ、ネファレムを殺すのだ! Iskatu I do not fear you, nephalem. You ll find only death in this eternal realm. 貴様など恐れはしない、ネファレム。この世界において貴様には死あるのみ。 NEW ![ ]Kill Iskatu and his minions (イスカツとその手下を倒す)} [イスカツを倒すと、下記いずれか] Diablo Every moment I delay you, I draw closer to my ultimate victory. 我が為に全てが貴様の障害となり、そして我は究極の勝利へ近づいてゆくのだ。 Diablo Rakanoth, Lord of Despair, holds the Aspect of Hope. The Heavens are lost without her. 絶望の主ラカノスが”希望”を手中に収めた。あれ無くば天界にはただ敗北があるのみ。 Diablo You will find no comfort here. この場所は貴様にいかなる安らぎも与えぬ。 次のクエスト ACT 4-2 希望の光(THE LIGHT OF HOPE) 開始
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/439.html
End of the century Misery, can it be chaos who s the boss Suffer a great loss Man woman child No longer exist Only the good ones will be missed Life love cherish it all Who will be left to conquer The end is coming Don t start running There s nowhere to run Don t grab a gun All over the land here this roar No one knows what s in store Look for the star, he s on his way No one knows what s in store Love your self and all around In a blink of an eyes You won t hear a sound Your heart is pounding at raided speed Man will always feel the need for greed Let s go for it Now you can t miss Al-Though-This-Was-The-Be-Gining Beware because the end is here The sky is falling Eyes are balling You had your chance To make your stance Love is a must life don t lust No time to fuss People start to cuss cry out who s going to care Have no doubt have no fear Believe in me I ll show you the way Some people think the year 2G is so scaring, lets wait and see The world will shot down most won t admit People go crazy people catch fits Fire breaks out One way to stop Play hiphop non stop stop Remember these words And what I said You jusy might wake up brain dead The feeling is Amazing (Ohh boy!) I want you (Come on and Get me!) Some just say the world changing Many people will agree Many changes we are seeing I just say... It s the end... It s the end It s the end of the century